Toutes les versions de cet article : [English] [français]
Terrain : oasis de Siwa (Égypte) : 2002-2006.
– J’élabore un lexique en jlan n Isiwan (langue berbère de Siwa), avec la recherche en priorité des registres du matériel biologique (botanique, zoologique, humain), technique (lié à l’agriculture surtout), géographique et des espaces. Ce lexique du siwi est en cours d’élaboration. Il présente des correspondances entre des termes en français et en siwi (et en latin pour le matériel biologique).
– Il contient aujourd’hui près de 700 termes. Je n’en présente ici qu’un court extrait concernant la catégorie « Botanique » et en particulier les plantes cultivées par l’agriculture locale. Ce lexique est en cours de réalisation : il est donné à titre d’illustration et est amené à être amendé, corrigé, etc. (manipulez donc ceci avec les précautions d’usage). D’autres catégories (autres que Botanique) sont renseignées : Zoologique, Géographique, Cosmogonique, Outil, Jardin, Technique, Parenté/statut, Anatomie (partie du corps), etc.
– Pour consulter les pages du site traitant de Siwa :
Oasis de Syouah.
Post-scriptum : Le passage de mon propre système de transcription à un système plus partagé (de langue berbère) n’a pas encore été fixé, ce qui rend sans doute difficilement compréhensibles certaines graphies ici présentées (également parce que je n’ai pu complètement rendre ce système sur ces pages web ). Notez surtout que :
- le tilde sur la voyelle « a » finale renvoie à un « a » (parfois proche d’un « i ») nasillé,
- le signe x renvoie à la lettre خ en arabe (souvent transcrit quand c’est de l’arabe par « kh »),
- un macron sur une voyelle (ā, ū, ī, ē) marque une voyelle longue, et l’accent aigu marque une voyelle brève accentuée,
- le signe š est le comme en français « ch » (ش), č comme « tch », ž comme « dj ».
- le signe ḥ est un ح (un « h » de la gorge), les signes ḍ, puis ṭ et ṣ les emphatiques de d, t et s (comme ض, puis ط et ص).
- [ar.] désigne une variante dite arabe d’un nom de plante (voir L’agrobiodiversité du dattier (Phoenix dactylifera L.) dans l’oasis de Siwa (Égypte) : entre ce qui se dit, s’écrit et s’oublie).
Catégorie | Terme français | Terme siwi
sing., plur. |
Terme latin |
Botanique | abricotier | tammečmèčt | Prunus armenica (Rosaceae) |
Botanique | agrume | tellemunt | Citrus sp. (Rutaceae) |
Botanique | ail | tečert | Allium sativum (Liliaceae) |
Botanique | algue (dans seguia et source) | dālã | — |
Botanique | alhagi des Maures, Sainfoin agul | afṣūr | Alhagi graecorum Boiss. (Fabaceae) = Alhagi mannifera (Fabaceae) [idem] = Alhagi maurorum (Fabaceae) [nom possible, mais faux pour l’Égypte] |
Botanique | aneth, fenouil bâtard | čabat | Anethum graveolens (Apiaceae) = Selinum anethum |
Botanique | arbre | ažubār | — |
Botanique | bananier | elmuz | Musa x paradisiaca (Musaceaea) |
Botanique | basilic | eriḥān | Ocimum basilicum (Lamiaceae) |
Botanique | blé | yerden | Triticum sp. (Poaceae) |
Botanique | blette | čéberdek | Beta vulgaris (Chenopodiaceae) |
Botanique | bois | aloḥ(a) | — |
Botanique | dattier : bois | axčeb, xčben | Phoenix dactylifera (Arecaceae) |
Botanique | branche (d’arbre) | elfaraɛ, lefroɛa | — |
Botanique | branche (et pétiole d’une feuille composée) | elaɛod, laɛwad | — |
Botanique | branche sans feuille (d’arbre) | nač(i)f okūra | — |
Botanique | cactacées | sabbār | (Cactaceae) |
Botanique | café bâtard (séné, casse) | alɛud n qahwa, tīsajara n qahwa | Senna occidentalis (L.) Link. (Fabaceae) = Cassia occidentalis (Fabaceae) |
Botanique | canne à sucre | loqsob | Saccharum officinarum (Poaceae) |
Botanique | canne de Provence | texanemt | Arundo donax (Poaceae) |
Botanique | carotte | gazār (coll.) | Daucus carota (Apiaceae) |
Botanique | caroubier | taɣarubt | Ceratonia siliqua (Fabaceae) |
Botanique | céleri | begdūnes (coll.) | Apium graveolens (Apiaceae) |
Botanique | citron | limun (coll.) | Citrus limon ssp. (Rutaceae) = Citrus Limonium ssp. (Rutaceae) |
Botanique | citronnelle | lweza (coll.) | Cymbopogon citratus (Poaceae) |
Botanique | citronnier (à gros fruits) | tellemunt čufči | Citrus limon ssp. (Rutaceae) = Citrus Limonium ssp. (Rutaceae) |
Botanique | citronnier (à petits fruits) | tellemunt ḥamoṭ/ benzer | Citrus limon ssp. (Rutaceae) = Citrus Limonium ssp. (Rutaceae) |
Botanique | concombre | lexiār (coll.) | Cucumis sativus (Cucurbitaceae) |
Botanique | concombre #2 | tifukusen | ? (Cucurbitaceae) |
Botanique | conyze | barnuf | Pluchea dioscoridis (Asteraceae) |
Botanique | corette potagère | mloxiet | Corchorus olitorius (Tiliaceae) |
Botanique | coriandre | qaṣbar | Coriandrum sativum (Apiaceae) |
Botanique | cotonnier | tabduxt / elqoton | Gossypium herbaceum L. (Malvaceae) |
Botanique | courge (gourde pour nager) | tzenna, t(i)zennawen | Cucurbita sp. (Cucurbitaceae) |
Botanique | cumin | yāmen | Cuminum cyminum (?) (Apiaceae) |
Botanique | curcuma ? | taɣarubt | Carthamus tinctorius ? |
Botanique | cyperus (herbacée à déterminer) | azzumã | Cyperus sp. (laevigatus ?) (Cyperaceae) |
Botanique | dattier : branche inflorescence femelle | arrobat, robotān | Phoenix dactylifera (Arecaceae) |
Botanique | dattier : cœur de palmier | agroz, grozen | Phoenix dactylifera (Arecaceae) |
Botanique | dattier : datte | teni | Phoenix dactylifera (Arecaceae) |
Botanique | dattier : datte immature | eztiwi | Phoenix dactylifera (Arecaceae) |
Botanique | dattier : datte mauvaises (waḥš) | azzawi / ɛolefi | Phoenix dactylifera (Arecaceae) |
Botanique | dattier : datte précoce | teni n amenzu | Phoenix dactylifera (Arecaceae) |
Botanique | dattier : dattes précoces | téni namanzu | Phoenix dactylifera (Arecaceae) |
Botanique | dattier : épillet mâle | čallet (coll.) | Phoenix dactylifera (Arecaceae) |
Botanique | dattier : épine de la palme | taddri, teddriwen | Phoenix dactylifera (Arecaceae) |
Botanique | dattier : fibre de la hampe inflorescence femelle | terqamt, terqām | Phoenix dactylifera (Arecaceae) |
Botanique | dattier : fibrillum, bourre du palmier | aṣan | Phoenix dactylifera (Arecaceae) |
Botanique | dattier : foliole de palme | tazūwet, tizuwetin | Phoenix dactylifera (Arecaceae) |
Botanique | dattier : hampe inflorescence mâle jeune | arel, irelen | Phoenix dactylifera (Arecaceae) |
Botanique | dattier : hampe inflorescence mâle vieille | takirdian, tikirdawiyen | Phoenix dactylifera (Arecaceae) |
Botanique | dattier : inflorescence mâle | aserer | Phoenix dactylifera (Arecaceae) |
Botanique | dattier : miel de datte | rōb | Phoenix dactylifera (Arecaceae) |
Botanique | dattier : miel de la sève du palmier | leqbi asmar | Phoenix dactylifera (Arecaceae) |
Botanique | dattier : nervure centrale de la palme | ekseb, eksben | Phoenix dactylifera (Arecaceae) |
Botanique | dattier : palme | aqatuč, taqatučt | Phoenix dactylifera (Arecaceae) |
Botanique | dattier : palme (jeune pour vannerie) | tizen (coll.) | Phoenix dactylifera (Arecaceae) |
Botanique | dattier : pétiole de la palme | tiqwart, tiqwaren | Phoenix dactylifera (Arecaceae) |
Botanique | dattier : pollen | arren | Phoenix dactylifera (Arecaceae) |
Botanique | dattier : racine | leɛarāq, liɛurūq | Phoenix dactylifera (Arecaceae) |
Botanique | dattier : régime (de dattes) | aziwan, iziwaen | Phoenix dactylifera (Arecaceae) |
Botanique | dattier : rejet du palmier | taɣarset, tiɣarsã | Phoenix dactylifera (Arecaceae) |
Botanique | dattier : sève du palmier | leqbi | Phoenix dactylifera (Arecaceae) |
Botanique | dattier : spathe inflorescence femelle | aziwan, iziwazen | Phoenix dactylifera (Arecaceae) |
Botanique | dattier : spathe inflorescence mâle | takrirdian, tikirdawiyen | Phoenix dactylifera (Arecaceae) |
Botanique | dattier : stipe du palmier (tronc) | aɣčeb, iɣčiben | Phoenix dactylifera (Arecaceae) |
Botanique | dattier : tête du palmier | ūli, ulaun | Phoenix dactylifera (Arecaceae) |
Botanique | eucalyptus | kafur | Eucalyptus sp. (Myrtaceae) |
Botanique | fenouil commun | bagdunes | Fœniculum vulgare var. vulgare (Apiaceae) |
Botanique | feuille (de plante) | twarqat, tiwarqa(n) | — |
Botanique | fève | awaw, iwawen | Faba vulgaris var. major (Fabaceae) |
Botanique | figue | amūč, imučan | Ficus carica (Moraceae) |
Botanique | figuier | tamičit, imičaten | Ficus carica (Moraceae) |
Botanique | figuier de barbarie | amuč n čam | Opuntia ficus-indica (Cactaceae) |
Botanique | fleur | nuār (coll.) | — |
Botanique | fourrage | loqtob | — |
Botanique | gombo | bamiã (coll.) | Abelmoschus esculentus = Hibiscus esculentus (Malvaceae) |
Botanique | gourde, calebasse | tzenna | Lagenaria siceraria (Cucurbitaceae) |
Botanique | goyavier | goyafa | Psidium sp. (Myrtaceae) |
Botanique | grenade | armun, armunin | Punica granatum (Punicaceae) |
Botanique | henné | ḥenna | Lawsonia alba (Lythraceae) = Lawsonia inermis (Lythraceae) = Lawsonia spinosa (Lythraceae) |
Botanique | herbacée spontanée à déterminer (de loin ressemble tamaris) | tamutrã | ? |
Botanique | herbacée pour fourrage (à déterminer) | ɣušenet | ? (Poaceae) |
Botanique | impérata cylindrique, paille de dys ou paillote ? | halifã | Imperata cylindrica (Poaceae) |
Botanique | ipomée du Caire, liane à tonnelles | liblab | Ipomoea cairica (L.) Sweet (Convolvulaceae) = Convolvulus cairicus = Convolvulus tuberculatus = Ipomea palmata = Ipomea senegalensis = Ipomea tuberculata = Ipomea vesiculosa |
Botanique | jonc, massette | aṭumin | Typha angustata (Typhaceae) |
Botanique | jujube | enneba(q) | Ziziphus sativa Gaertn. (Rhamnaceae) |
Botanique | jujubier | tennebaqt | Ziziphus sativa Gaertn. (Rhamnaceae) |
Botanique | karkadé, bissap, roselle | karkade | Hibiscus sabdariffa L. (Malvaceae) |
Botanique | laiteron | tafāf | Sonchus oleraceus (Asteraceae) |
Botanique | laiteron maritime | aɣaram | Sonchus maritimus (Asteraceae) |
Botanique | laitue, salade | elxas | Lactuca sativa (Asteraceae) |
Botanique | légume | lixdar | — |
Botanique | lentille | tinifeyin (coll.) | Ervum lens (Fabaceae) |
Botanique | lentille (plat préparé) | imilalen (coll.) | Ervum lens (Fabaceae) |
Botanique | luffa, éponge végétale | asān | Luffa ægyptiaca (Cucurbitaceae) |
Botanique | luzerne | loqṭob | Medicago sativa (Fabaceae) |
Botanique | menthe | naɛnaɛ | Mentha sp. (Lamiaceae) |
Botanique | morelle noire | tazrein nezida | Solanum nigrum L. (Solanaceae) |
Botanique | murier blanc | tūt amlal | Morus alba (Moraceae) |
Botanique | murier noir | tūt azatef | Morus nigra (Moraceae) |
Botanique | noyau (dattes, olives…) | aɣrom | — |
Botanique | oignon | afellu, ifellan | Allium sativum (Liliaceae) |
Botanique | olive | azummūr (coll.) | Olea europea (Oleaceae) |
Botanique | olivier | tazumurt, tizmuren | Olea europea (Oleaceae) |
Botanique | olivier (type nommé) | ḥamoṭ | Olea europea cv. (Oleaceae) |
Botanique | olivier (type nommé) | boṭṭegen | Olea europea cv. (Oleaceae) |
Botanique | olivier (type nommé) | meluqqi | Olea europea cv. (Oleaceae) |
Botanique | olivier (type nommé) | čemlali | Olea europea cv. (Oleaceae) |
Botanique | olivier (type nommé) | malaqi | Olea europea cv. (Oleaceae) |
Botanique | orange | limun | Citrus sinensis ssp. (Rutaceae) = Citrus aurantium ssp. (Rutaceae) |
Botanique | oranger (I) | tellemunt busorra | Citrus sinensis ssp. (Rutaceae) = Citrus aurantium ssp. (Rutaceae) |
Botanique | oranger (II) | tellemunt yusef efendi | Citrus sinensis ssp. (Rutaceae) = Citrus Aurantium ssp. (Rutaceae) |
Botanique | oranger (III) | tellemunt naḥlu | Citrus sinensis ssp. (Rutaceae) = Citrus aurantium ssp. (Rutaceae) |
Botanique | orge | timzen | Hordeum vulgare (Poaceae) |
Botanique | palmier dattier (générique) | ažubar, ižubaran | Phoenix dactylifera (Arecaceae) |
Botanique | palmier dattier femelle (type nommé) | tasutet, tisutey | Phoenix dactylifera cv. (Arecaceae) |
Botanique | palmier dattier femelle (type nommé ou datte du tasutet) | ṣaɛidi /siwi [ar.] | Phoenix dactylifera cv. (Arecaceae) |
Botanique | palmier dattier femelle (type nommé) | alkak /freḥi [ar.] | Phoenix dactylifera cv. (Arecaceae) |
Botanique | palmier dattier femelle (type nommé) | taɣzalt | Phoenix dactylifera cv. (Arecaceae) |
Botanique | palmier dattier femelle (type nommé ou datte du taɣzalt) | aɣzāl /ɣazālī [ar.] | Phoenix dactylifera cv. (Arecaceae) |
Botanique | palmier dattier femelle (type nommé) | alkak wen žemb | Phoenix dactylifera cv. (Arecaceae) |
Botanique | palmier dattier femelle (type nommé) | lekrawmet /karāma [ar.] | Phoenix dactylifera cv. (Arecaceae) |
Botanique | palmier dattier femelle (type nommé) | taṭṭagt /ṭagṭagṭ [ar.] | Phoenix dactylifera cv. (Arecaceae) |
Botanique | palmier dattier femelle (type nommé) | úšik niqbel | Phoenix dactylifera cv. (Arecaceae) |
Botanique | palmier dattier femelle (type nommé) | ɣrom aɣzāl | Phoenix dactylifera cv. (Arecaceae) |
Botanique | palmier dattier femelle (type nommé) | ɣrom ṣaɛid | Phoenix dactylifera cv. (Arecaceae) |
Botanique | palmier dattier femelle (type nommé) | ḥalu en ɣanem | Phoenix dactylifera cv. (Arecaceae) |
Botanique | palmier dattier femelle (type nommé) | amenzu / bašāyer [ar.] | Phoenix dactylifera cv. (Arecaceae) |
Botanique | palmier dattier femelle (type nommé) | úšik amaɣzuz | Phoenix dactylifera cv. (Arecaceae) |
Botanique | palmier dattier femelle (type nommé) | úšik ezzuwaɣ / zaɣlul [ar.] | Phoenix dactylifera cv. (Arecaceae) |
Botanique | palmier dattier femelle (type nommé) | úšik azzugaɣ | Phoenix dactylifera cv. (Arecaceae) |
Botanique | palmier dattier femelle (type nommé) | tažubart | Phoenix dactylifera cv. (Arecaceae) |
Botanique | palmier dattier femelle (type nommé) | kaɛibī | Phoenix dactylifera cv. (Arecaceae) |
Botanique | palmier dattier femelle (type nommé) | úšik nekwayes | Phoenix dactylifera cv. (Arecaceae) |
Botanique | palmier dattier femelle (catégorie) | úšik, uškan | Phoenix dactylifera (Arecaceae) |
Botanique | palmier dattier mâle | óṭem, óṭṭman | Phoenix dactylifera (Arecaceae) |
Botanique | pastèque | tamuksã, timuksawien | Citrullus vulgaris (Cucurbitaceae) |
Botanique | patate douce | batāta | Ipomea batatas (Convolvulaceae) |
Botanique | petit pois | bisīlla | Pisum sativum var. vulgare (Fabaceae) |
Botanique | piment | afelfela | Capsicum frutescens (Solanaceae) |
Botanique | plant, semis (rejet d’olivier, semis d’oignon…) | ečtel (coll.) | — |
Botanique | plante | alɛod, zaraɛat | — |
Botanique | pomme de terre | kōsa | Solanum tuberosum (Solanaceae) |
Botanique | pommier | tofaḥt, tufaḥ | Malus sp. (Rosaceae) |
Botanique | potiron, citrouille, courge | iqidiwã (coll.) | Cucurbita maxima (Cucurbitaceae) |
Botanique | pourpier | maxmax (coll.) | Portulaca oleracea (Portulacaceae) |
Botanique | radis (blanc) | lifižil | Rapahnus sativus (Brassicaceae) |
Botanique | raisin / grain de raisin | tazrat, tezrein | Vitis vinifera (Ampulidaceae) |
Botanique | raisin / grappe de raisin | as(e)kun, skunen | Vitis vinifera (Ampulidaceae) |
Botanique | réglisse | alɛaraqsus | Glycyrrhiza glabra (Fabaceae) |
Botanique | ricin | xarwaɛ | Ricinus communis (Euphorbiaceae) |
Botanique | riz | arroz | Oryza sp. (Poaceae) |
Botanique | roquette | žeržir | Eruca sativa sp. (Brassicaceae) |
Botanique | rosier (local) | elwerd | Rosa sp. (Rosaceae) |
Botanique | salicorne | tagellã n ilɣumã | Sarcocornia fruticosa (Chenopodiaceae) ? = Salicornia fruticosa (Chenopodiaceae) |
Botanique | sorgho | tamezwã (coll.) | Sorghum sp. (bicolor ?) (Poaceae) |
Botanique | sporobole | takubālt | Sporobolus spicatus (Poaceae) ? |
Botanique | tamaris | tiet | Tamarix nilotica (Tamaricaceae) |
Botanique | tomate | tomatēm | Solanum lycopersicon (Solanaceae) = Lycopersicon esculentum (Solanaceae) |
Botanique | tournesol | aber čems | Helianthus annuus (Asteraceae) |
Botanique | tronc (de fruitiers autres que palmier) | ɛerk, ɛeruk | — |
Botanique | vigne | tozaržun, tozaražin | Vitis vinifera (Ampulidaceae) |
Botanique | vigne, raisin (le fruit) | tozreyn (coll.) | Vitis vinifera (Ampulidaceae) |
Messages
Bonjour,
Je cherche le nom latin d’une plante appelée en arabe (algérien) Tbeche, c’est une plante qui pousse spontanémentent au printemps et qui se mange crue.
merci pour votre aide.
Bonjour. Je ne connais pas ce nom : avez-vous une photo de cette plante, une meilleure description peut-être ? À quoi ressemble-t-elle ? où pousse-t-elle ?
bonjour j recherche la botanique complete de l’hibiscus esculentus mon mail c bousisco gmail.com
Bonjour,
Essayez en cherchant avec son autre nom latin : Abelmoschus esculentus (L.) Moench.
Bonjour,
Dans votre lexique botanique, vous parlez d’une légumineuse utilisée en guise de café. Ne s’agit-il pas du caroubier ? En effet, dans le tarifit (parler berbère du Rif), nous le nommons cette légumineuse tissrighwa, ayant eu un usage similaire...
Je retrouve d’ailleurs de nombreuses ressemblances avec ma langue :
– Abricotier : rmecmec (c= ch )
– Citron : leymun
– Aàl : ticcart
– Blé : arden
– Verveine : Lwiza, melwiza
– Datte : thinni
– Grenadier : arreman
– Olivier : azemmur
– ...
Bonsoir,
Merci de votre commentaire. Effectivement, je retrouve moi-même des correspondances entre les lexiques tasiwit de Siwa et tamasheq de Djanet (par exemple). Il y a une homogénéité partielle mais avérée de la langue berbère (entre ses déclinaisons). Il n’est pas étonnant qu’un même nom soit porté en des lieux différents par des plantes différentes, mais d’usage similaire (citronnelle et verveine par exemple).
La ligne ’’légumineuse café siwi ?’’ a été effacée, il s’agissait d’une erreur... Quant au café bâtard, non, il s’agit bien dans mon cas du Senna occidentalis (voir la figure ci-dessus), une Fabacée comme le caroubier (absent à siwa). Mais vos remarques sont très intéressantes. Il faut que je développe ce lexique de façon à le rendre plus explicite (avec photos !).
re-azul et re-bonjour
dans l’Amazigh de Kabylie, nous avons aussi :
Ticcert
Irden
Timz’in
azemmur
axerruv ...
:) c est naturel, nous sommes tous freres et soeurs.
talwit
Mille excuses, le caroubier (Ceratonia siliqua L., Fabaceae) est bien présent dans l’oasis de Siwa, mais sous le nom de « taxarubt » (تخربت).
Bonjour,
Il est fort possible en effet que les populations berbères aient conservé un patrimoine linguistique commun autour de l’agriculture.
Je m’interroge sur l’évolution des systèmes agraires amazigh, ceux qui se seraient développés de façon endogène ou bien influencés par les autres civilisations.
Aussi, comparer les vocabulaires berbères propres à l’agriculture/la botanique semble constituer une porte d’entrée pour ce faire.
Savez-vous que d’autre lexiques botaniques berbères ont déjà été élaborés ? Peut-être cela pourrait-il vous être utile...
Azul et Bonjour,
oui, il y a des lexiques botaniques amazighes, j’ai deja eu un livret publié a Aix sur un lexique du moyen age en Amazigh chleuh ou Tasusit (botanique, corps humain, outillage ...). (publié en 99)
aussi, mepere d’un ami a moi a publié un livre sur les plantesmedicinales en Algerie, bcp d entres elles ont leur noms Amazigh, algerien, francais,arabe et latin mentionés.
talwit
Merci beaucoup pour ce post. Bonne journée.
Sandra de paris
Bonjour,
Savez-vous quelle plante désigne t-on par ’’barnouf’’ et ’’melokhia’’(mots siwi) ?
Merci de me renseigner
Bonsoir, pour barnouf, je ne saurai vous dire, mais pour melokhia, c’est évidemment la corette potagère — Corchorus olitorius (Tiliaceae) —, qui, à Siwa, a perdu dans la plupart des prononciations son ’’l’’ pour devenir mokhièt...
En passant… barnuf à Siwa (un mot arabe en fait) désigne ce qu’on appelle en français conyze (Pluchea dioscoridis, une Asteraceae).
bonjour,
je voudrais savoir si vous pouvez m’aider à établir un lexique botanique bilangue (français arabe). je trouve des dificultés à trouver les noms en arabe.
merci
aziz FASKAOUNE
Naturaliste
Muyséum d’Histoire Naturelle de Marrakech
Maroc
faskaoune2401 yahoo.fr
D’abord, j’adore votre petit lexique botanique. Je le trouve très informatif et utile. Juste une petite question, si je ne me trompe pas vous n’avez pas affiché le mot pour le houblon en siwi. donc, comment dit-on du houblon en siwi. Merci d’avance
Merci beaucoup, mais cela fait longtemps que je n’ai pas mis à jour ce lexique. Promis, bientôt de nombreuses autres espèces...
En attendant, le houblon, Humulus lupulus L, n’est pas une plante présente, à ma connaissance, en Afrique du Nord. Ce qui n’empêcherait pas, certes, les gens de Siwa de lui donner un nom... eut-il cependant fallu qu’il la connaisse, ce qui n’est pas gagné. (Cela dit, la langue arabe possède un mot pour dire le houblon : junjul, جنجل.)