Toutes les versions de cet article : [English] [français]
Esquisse d’une communication gestuelle yéménite (Taez et Sanaa), Chroniques yéménites, Sanaa, CEFAS, 2001, n°9, p. 204-223.
ISSN : 1248-0568
DOI : 10.4000/cy.117
Fichier pdf : https://hal.science/halshs-00004074
En ligne : http://cy.revues.org/117
Illustrations au dessin par Marie Deshayes.
Gestuelle arabe au Yémen.
– Résumé :
Les gestes sont la partie innocente et cruelle de la communication. Le recours aux mains ne semble curieusement pas le meilleur des palliatifs quand on ne maîtrise pas la langue de l’autre. Les individus appartenant à des cultures différentes non seulement parlent souvent des langues différentes, mais, ce qui est sans doute plus important, habitent des mondes sensoriels ou perceptifs différents.
Cet article n’envisage de n’aborder que les communications gestuelles, ce vaste ensemble de gestes intentionnellement exprimés en vue d’une communication : ces expressions sont des signes conventionnels qui viennent accompagner (ou appuyer) une communication verbale ou s’en affranchissent et sont signifiantes par elles-mêmes (gestes auto-signifiants). Ce n’est ici qu’une entrée en matière qui n’a pas encore l’ambition d’un véritable répertoire. Sont rassemblées un certain nombre de données recueillies scrupuleusement au Yémen (mais sans être exhaustif), en particulier dans les villes de Taez et Sanaa.
Cette étude donne un premier aperçu de la richesse des gestuelles yéménites utilisées dans des contextes de communication. Plus de 150 gestes sont classés selon deux modalités d’expression : être en relation avec quelqu’un (saluer, s’opposer, promettre, etc.) et décrire (une personne, un objet, etc.).
– Télécharger l’article en pdf (version « papier »).
– La version web de la revue propose, en sus des illustrations au dessin de la version « papier », de petites vidéos pour présenter les gestes.
Aller le consulter en ligne sur Revues.org : http://cy.revues.org/117.